VICERRECTORADO DE ALUMNOS

Pruebas de Acceso a la Universidad

LATÍN
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
En la evaluación de la materia de Latín se tendrá en cuenta los siguientes criterios generales:
  1. Se ha de comprobar el grado de aprendizaje y dominio de la morfosintaxis de la lengua latina y de la métrica de la Eneida.

    Ha de valorarse el conocimiento de la morfología, no sólo en lo que se refiere a la identificación de la categoría gramatical a la que pertenezcan las palabras, sino, sobre todo, a la identificación de los casos y del número dentro de la flexión nominal, así como del número, persona, voz, tiempo y modo en lo que al verbo se refiere.

    Se concederá especial importancia al dominio que demuestre el alumno de la sintaxis. El desconocimiento de la función sintáctica que desempeñan los distintos elementos en la frase hace imposible la correcta comprensión del texto.

    Si se trata de un texto de la Eneida, se ha de valorar, además, el conocimiento del esquema métrico del hexámetro y de su realización.

  2. Una vez valorados los aspectos anteriores, se prestará atención a la comprensión del texto y, en consecuencia, a la traducción en la que se tendrá en cuenta la coherencia de las ideas entre sí y con el contenido del breve resumen dado en la cabecera del texto.
  3. Finalmente, se tratará de comprobar el conocimiento que tiene el alumno de las obras sobre las que se ha trabajado durante el curso (Discursos de Cicerón y Eneida de Virgilio) y de las características principales de los géneros literarios a los que pertenecen dichas obras.

 

MODELO DE EXAMEN 1996-97

MATERIA: Latín TIEMPO: Una hora, treinta minutos
INSTRUCCIONES:

El alumno deberá contestar a UNO de los dos REPERTORIOS propuestos (A o B).

CALIFICACIÓN:

La primera pregunta se podrá calificar de cero a seis puntos. Las cuatro restantes de cero a un punto cada una de ellas.

REPERTORIO A


(El rey Antíoco invita a cenar a Verres y le muestra sus riquezas)

Vocat ad cenam deinde ipse praetorem; exponit suas copias omnis1, multum argentum, non pauca etiam pocula ex auro, quae, ut2 mos est regius et maxime in Syria, gemmis erant distincta clarissimis. Erat etiam vas vinarium, ex una gemma pergrandi trulla excavata, manubrio aureo, de qua, credo, satis idoneum satis gravem testem, Q. Minucium, dicere audistis.

1omnis = omnes
2ut: "según", "como".

PREGUNTAS:

1) Traduzca el texto.

2) Analice morfológicamente pocula y mos.

3) Función sintáctica de ex auro.

4) Analice sintácticamente desde Vocat ad cenam hasta ex auro.

5) ¿Qué nombre recibe la última parte de un discurso oratorio y cuál es su fin?

REPERTORIO B


(Turno inicia las hostilidades)

Ut1 belli signum Laurenti Turnus ab arce
extulit et rauco strepuerunt cornua cantu,
utque1 acris2 concussit equos utque1 impulit arma,
extemplo turbati3 animi, simul omne tumultu
coniurat trepido Latium saevitque iuventus.

1 ut...utque...utque...: valor temporal.
2 acris = acres.
3 turbati (sunt).


PREGUNTAS:

1) Traduzca el texto.

2) Mida el primer verso.

3) Analice morfológicamente equos y concussit.

4) Analice sintácticamente desde ut hasta cantu.

5) Escriba sobre el papel de los dioses en la Eneida.

 

EJERCICIO PROPUESTO EN LA CONVOCATORIA DE SEPTIEMBRE DE 1.997

MATERIA: Latín TIEMPO: Una hora, treinta minutos
INSTRUCCIONES:

El alumno deberá contestar a UNO de los dos REPERTORIOS propuestos (A o B).

CALIFICACIÓN:

La primera pregunta se podrá calificar de cero a seis puntos. Las cuatro restantes de cero a un punto cada una de ellas.

REPERTORIO A

(Cicerón critica la actitud de los cónsules nada mas haberse decretado su expulsión de Roma, así como los abusos cometidos contra su familia y sus bienes)

Omitto gratulationes, epulas, partitionem aerarii, beneficia, spem, promissa, praedam, laetitiam, paucorum in luctu omnium. Vexabatur uxor mea, liberi ad necem quaerebantur, gener, et Piso gener, a Pisonis consulis pedibus supplex reiciebatur, bona diripiebantur eaque ad consules deferebantur, domus ardebat in Palatio; consules epulabantur.

1sum adsecutus = adsecutus sum
2ut: "que".
3nisi... si quis est, qui ...: : "salvo si hay alguno que...".


PREGUNTAS:

1) Traduzca el texto.
2) Analice morfológicamente omnium y beneficia.
3) Indique la función sintáctica de ad consules.
4) Analice sintácticamente; a Pisonis consulis pedibus supplex reiciebatur.
5) Señale los rasgos diferenciadores del discurso deliberativo.
REPERTORIO B


(Descripción del ciervo de Silvia, al que alimentaban los hijos de Tirro).

Cervus erat forma praestanti et cornibus
ingens,Tyrrhidae pueri quem
1 matris ab ubere raptum
nutribant Tyrrhusque pater, cui regia parent
armenta et late custodia credita campi.
Assuetum imperiis soror omni Silvia cura
mollibus intexens ornabat cornua sertis.

1 quem ... raptum: "al que los hijos de Tirro, arrancado de ...."


PREGUNTAS:

1)Traduzca el texto.
2) Mida el primer verso.
3) Analice morfológicamente parent y cornibus.
4) Analice sintácticamente: Cervus erat forma praestanti et cornibus ingens.
5) Cite algunos personajes femeninos de la Eneida y escriba sobre ellos.

 

EJERCICIO PROPUESTO EN LA CONVOCATORIA DE JUNIO DE 1.997

MATERIA: Latín TIEMPO: Una hora, treinta minutos
INSTRUCCIONES:

El alumno deberá contestar a UNO de los dos REPERTORIOS propuestos (A o B).

CALIFICACIÓN:

La primera pregunta se podrá calificar de cero a seis puntos. Las cuatro restantes de cero a un punto cada una de ellas.

REPERTORIO A

(Cicerón, puesta al descubierto la conjuración contra la república, pide que se actúe con dureza)

Quod exspectavi, iam sum adsecutus1, ut2 vos omnes factam esse aperte coniurationem contra rem publicam videretis; nisi vero si quis est, qui3 Catilinae similes cum Catilina sentire non putet. Non est iam lenitati locus; severitatem res ipsa flagitat. Unum etiam nunc concedam: exeant, proficiscantur, en patiantur desiderio sui Catilinam miserum tabescere.

1sum adsecutus = adsecutus sum
2ut: "que".
3nisi... si quis est, qui ...: : "salvo si hay alguno que...".


PREGUNTAS:

1) Traduzca el texto.
2) Analice morfológicamente pocula y mos.
3) Función sintáctica de videretis y similes.
4) Indique la función sintáctica de coniurationem.
5) Cite dos discursos de Cicerón y resuma el argumento de uno de ellos.
REPERTORIO B

(La diosa, llena de ira, se dirige al lugar desde donde Eolo gobierna los vientos)

Talia1 flammato secum dea corde volutans nimborum in patriam, loca feta furentibus Austris, Aeoliam venit. Hic vasto rex Aeolus antro luctantis2 ventos tempestatesque sonoras imperio premit ac vinclis3 et carcere frenat.

1 Talia: complemento de voluntans.
2 luctantis = luctantes.
3 vinclis = vinculis.


PREGUNTAS:

1) Traduzca el texto.
2) Mida el segundo verso.
3) Analice morfológicamente loca y voluntans.
4) Analice sintácticamente desde Hic vasto rex Aeolus antro luctantis ventos tempestatesque sonoras imperio premit .
5) Escriba sobre las diferencias entre los seis primeros libros de la Eneida y los seis últimos.

 

EJERCICIO PROPUESTO EN LA CONVOCATORIA DE JUNIO DE 1.996

MATERIA: Latín TIEMPO: Una hora, treinta minutos
INSTRUCCIONES:

El alumno deberá responder a UNO de los dos REPERTORIOS propuestos (A o B).

CALIFICACIÓN:

La primera pregunta será calificada de cero a seis puntos. Las cuatro preguntas restantes serán calificadas de cero a un punto cada una de ellas.

REPERTORIO A

 

(Ante las grandes riquezas de la provincia de Asia, Cicerón advierte a los romanos que les interesa mucho defenderla)

Asia vero tam opima est ac fertilis ut et1 ubertate agrorum et varietate fructuum et magnitudine pastionis et multitudine earum rerum quae exportentur facile ominibus terris antecellat. Itaque haec vobis provincia. Quirites, si et belli utilitatem et pacis dignitatem retinere voltis2, non modo a calamitate sed etiam a metu calamitatis est defendenda3.

1 et...et...et...et...: construcción polisindética: "tanto...como..."
2 voltis = vultis
3 est defendenda = defendenda est.


PREGUNTAS:

1) Traduzca el texto
2) Analice morfológicamente fructuum y earum.
3) Función sintáctica de vobis en relación con la forma verbal perifrástica defendenda est.
4) Analice sintácticamente desde si et... hasta voltis.
5) ¿Para que sirve el "exordio" de un discurso? Desarrolle la respuesta.
REPERTORIO B

 

(Una vez que hubo terminado de hablar ven que el cíclope Polifemo, ya ciego, se dirige a la playa apoyándose en un tronco).

  Vix ea fatus erat summo cum monte videmus
ipsum inter pecudes vasta se mole moventem
pastorem Polyphemum et litora nota petentem,
monstrum horrendum, informe, ingens, cui lumen ademptum1.
Trunca manum pinus regit et vestigia firmat;
lanigerae comitantur oves; ea sola voluptas solamenque mali.
1 cui lumen ademptum (erat): "al que habían dejado ciego".

PREGUNTAS:

1)Traduzca el texto.
2) Mida el verso primero.
3) Analice morfológicamente fatus erat e ingens.
4) Analice sintácticamente trunca manum pinus regit et vestigia firmat.
5) Personajes de la Eneida.

 

EJERCICIO PROPUESTO EN LA CONVOCATORIA DE SEPTIEMBRE DE 1.996

MATERIA: Latín TIEMPO: Una hora, treinta minutos
INSTRUCCIONES:

El alumno deberá responder a UNO de los dos REPERTORIOS propuestos (A o B).

CALIFICACIÓN:

La primera pregunta será calificada de cero a seis puntos. Las cuatro preguntas restantes serán calificadas de cero a un punto cada una de ellas.

REPERTORIO A

 

(El saber es el único afán que llena toda la vida del hombre)

Quod si non hic tantus fructus ostenderetur, et si ex his studiis delectatio sola peteretur, tamen, ut opinor, hanc animi remissionem humanissimam ac liberalissimam iudicaretis. Nam ceterae neque temporum sunt neque aetatum omnium neque locorum; at haec studia adulescentiam acuunt, senectutem oblectant, secundas res ornant, adversis perfugium ac solacium praebent.

PREGUNTAS:

1. Traduzca el texto.
2. Analice morfológicamente temporum y peteretur.
3. Función sintáctica de ex his studiis.
4. Analice sintácticamente desde at haec studia hasta praebent.
5. Tipos de discursos. Mencione un ejemplo de alguno de ellos.
REPERTORIO B

 

(Eneas va a hacerse a la mar tras dejar en Sicilia a las mujeres y a los que quieran quedarse. Venus, preocupada por su hijo, plantea a Neptuno sus quejas contra el hostil comportamiento de Juno).

  At Venus interea Neptunum exercita curis
adloquitur talisque(1) effundit pectore questus:
"Iunonis gravis ira neque exsaturabile pectus
cogunt me, Neptune, preces descendere in omnis (1) ;
quam nec longa dies pietas nec (2) mitigat ulla,
nec Iovis imperio fatisque infracta quiescit".

(1) talis, omnis = tales, omnes
(2) pietas nec ... ulla = nec pietas ulla.


PREGUNTAS:

1. Traduzca el texto.
2.Mida el primer verso.
3. Analice morfológicamente: exercita y adloquitur
4. Analice sintácticamente desde Iunonis gravis hasta in omnis.
5. Escriba sobre la actitud de las diosas Juno y Venus en la Eneida.

© Universidad Complutense de Madrid, 1997